曾经沧海难为水,除却巫山不是云。大多数人都有喜欢的诗句,但却很少有人知道这句诗的出自哪句诗词。诗词是指古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。通过阅读古诗词,有助于开阔自己的视野,净化自身的灵魂。那么,你见过的田园诗句有哪些呢?经过小编精心整理,推出杜荀鹤:春宫怨,还请多多关注我们网站!

《春宫怨》

作者:杜荀鹤

早被婵娟误,欲归临镜慵。

承恩不在貌,教妾若为容。

风暖鸟声碎,日高花影重。

年年越溪女,相忆采芙蓉。

注释:

1、婵娟:形态美好貌。

2、若为容:又教我怎样饰容取宠呢。

3、越溪女:指西施浣纱时的女伴。

译文:

早年我被容貌美丽所误,

落入宫中;

我懒得对镜梳妆打扮,

是没有受宠。

蒙恩受幸,

其实不在于俏丽的颜面;

到底为取悦谁,

叫我梳妆修饰仪容。

鸟儿啼声繁碎,

是为有和暖的春风;

太阳到了正午,

花影才会显得浓重。

我真想念,

年年在越溪浣纱的女伴;

欢歌笑语,

自由自在地采撷着芙蓉。

赏析:

这首诗是代宫女抒怨的代言诗,其实也含有自叹无人赏识之意。首联写因貌美而入宫,受尽孤寂,不愿梳妆,颔联写取宠不在容貌,因而不必妆扮了。颈联写景,春风骀荡,风和日丽,鸟语花香,借以烘托春心受残,寂寞空虚的情。末联写往日之悲苦,更露其怨情。风暖鸟声碎,日高花影重是历来为人所推崇的名句。关于此诗作者,历来有所争议。欧阳修和吴聿以为周仆所为,而胡仔《苕溪渔隐丛话》却断为杜荀鹤所作,且云:故谚云:杜诗三百首,惟在一联中,风暖鸟声碎,日高花影重是也。孰是孰非,有待行家考证。

jzD365.com更多精选诗句阅读

诗经:杕杜


《诗经:杕杜》

有杕之杜,其叶湑湑。

独行踽踽。岂无他人?

不如我同父。

嗟行之人,胡不比焉?

人无兄弟,胡不佽焉?

有杕之杜,其叶箐箐。

独行睘睘。岂无他人?

不如我同姓。

嗟行之人,胡不比焉?

人无兄弟,胡不佽焉?

注释:

1、杕:树林孤生的样子。杜:棠梨树。

2、湑湑:繁盛的样子。

3、踽踽:孤独的样子。

4、同姓:指兄弟。

译文:

有棵孤独棠梨树,绿叶茂密又繁盛。

孤身一人在行走,难道没有人相依?

不如同宗兄弟亲。

路上行人真可叹,为何不同他亲近?

独行人没兄弟,何不帮他解忧戚?

有棵孤独棠梨树,绿叶苍翠又茂盛。

孤身一人无依靠。难道没有别的人?

不如同姓兄弟亲。

路上行人真可叹,为何不同他亲近?

独行人无兄无弟,何不帮他解忧戚?

赏析:

看来,孤独感并非现代人才具有的独特生存感悟。西方哲人尼采曾宣称:上帝死了,人类从此成了孤独无靠的流浪儿。这一宣言被看作是惊世骇俗之言。那么,照这个标准来看,从来没有上帝保佑的中国人,岂不是早就是孤独无靠的流浪儿了吗?

差不多可以这么说。《杕杜》所表达的,远不止是一个流浪汉的具体孤独感,同时还具有某种形而上的意味,也就是说,它更是一种深刻的人生喟叹,一种深刻的人生体验。

孤独并非完全可以按外在形式来判断。一个人并不一定要处在颠沛流离的状态中才会感觉到孤独无靠;即使身处闹市,在亲朋好友的包围之中,也会有孤独感。真正的孤独感是心灵的一种状态,是心灵牌沉寂时一种状态。在这种状态之中,心灵失去了激活的源泉,没有碰撞、发出火花的机会,对外在事物的反应陷于麻木和绝望之中,仿佛只有心灵本身在黑暗不断漂浮游移,完全丧失了向上的活力。

处在孤独状态之中,心灵和肉体是分离的。一个人尽管可以吃喝住行,甚至可以谈笑风生、寻欢作乐,这仅仅是外在的、肉体层面的机械生命活动,而内存的心灵却处在游离的孤独状态。这同强装笑脸、强忍悲痛完全不同。

心灵的孤独是绝对的,无可救药的;现实的孤独是相对的,可以战胜的。一个离群索居的人,不一定孤独;一个身处闹市的人,完全可能孤独。因此,是否孤独,难以用是独自一人不是众多人相片这个外在标准来衡量。

尤其可注意的是,我们害怕孤独,却又喜欢独处。这里面有太多的话可说。

诗经:杕杜·有杕之杜


《诗经:杕杜有杕之杜》

有杕之杜,有睆其实。

王事靡盬,继嗣我日。

日月阳止,女心伤止,

征夫遑止。

有杕之杜,其叶萋萋。

王事靡盬,我心伤悲。

卉木萋止,女心悲止,

征夫归止!

陟彼北山,言采其杞。

王事靡盬,忧我父母。

檀车幝幝,四牡痯痯,

征夫不远!

匪载匪来,忧心孔疚。

斯逝不至,而多为恤。

卜筮偕止,会言近止,

征夫迩止!

注释:

1、有:句首语助词,无义。杕:树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。

2、睆:果实圆浑貌。实:果实。

3、靡:没有。盬:停止。

4、嗣:延长、延续。

5、阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。

6、遑:闲暇。一说忙。

7、萋萋:草木茂盛貌。

8、陟:登山。

9、言:语助词,无义。杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。

10、忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。

11、檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。幝(chǎn)幝:破败貌。

12、牡:公马。痯痯:疲劳貌。

13、匪:非。载:车子载运。

14、孔:很,大。疚:病痛。

15、期:预先约定时间。逝:过去。

16、恤:忧虑。

17、卜:以龟甲占吉凶。筮:以蓍草算卦。偕:合。

18、会言:合言,都说。一说会为聚合(离人相聚),言为语助词,无义。

19、迩:近。

译文:

孤零零的赤棠,枝头结满滚圆的果实。

王事没有止息,要延续我孤独的时日。

光阴已临十月,女子伤心之极,

远征的人想已闲逸。

孤零零的赤棠,叶子正繁茂翠碧。

王事没有止息,我心充满哀伤忧戚。

草木还那么萋萋,女子无限悲凄,

远征的人哪该可以归里。

登上那北山山顶,且去采摘枸杞。

王事没有止息,使我父母也忧愁不已。

檀木的役车已破,拉车的四马已疲,

远征的人该归来在即。

一辆辆车子没载着你回归,我忧心忡忡痛苦难耐。

预定时间已过你仍没到,我的忧郁如山如海。

求卜问筮结果一致,都说你回家指日可待,

远征的人离乡已近就要归来。

赏析:

这是一首妻子思念长年在外服役的丈夫的歌,自《毛序》以来,古今没有什么异议。

诗分四章,每章七句。

第一章有杕之杜,有睆其实两句即以兴起首,是《诗经》中常用的手法之一。这以兴起的两句与后边的内容有着某种情绪的关联:孤立的赤棠,象征着夫妻分处,彼此孤零;但孤立的赤棠尚能结出圆滚滚的果实,而分离的夫妻却不能尽其天性,故不能不睹物而兴感!

第三句以下,则赋叙其事:由于王家之事没有止息,丈夫不能回家。我的孤独时日还要延续下去。现在已是十月,一年又将过去,作为妻子的我,怎不因之而忧伤!这四句是直叙心意,后一句则来一曲折,想像男方,现在应该是有空闲了,可以腾出身来回家了。前三句是分离的忧伤,后一句是空想会聚的希望。前后相衬,反映其盼望团聚之殷切。

遑有解为忙的,那么意义正好相反,征夫正在忙着,那么还不可能回家,则体现出主人公某种程度的失望与懊丧。怀念亲夫感情深沉则是相同的。

第二章与第一章结构相似,意义相近。前二句也是以兴起。第二句的其叶萋萋,第五句的卉木萋止,如果以为时间与前章靠近,则可理解为杜叶尚未黄落,草色青青尚在,颇有有花堪折直须折,莫待无花空折枝(唐无名氏《金缕衣》)的珍惜年华之意。可是现在,王事没有结束,丈夫难以归来,眼看光阴虚度,青春浪掷,怎不悲伤!如果以为时间与前章离得稍远。则可理解为一年已经过去,四季周始,春天又已来到,杜叶又现萋萋,草木又呈葱翠,她自不免睹物兴情,忧思不绝。这与昔我往矣,杨柳依依之以乐景写哀,同一手法。愁人眼中,哀景能兴哀,乐景也能兴哀!所以末句征夫归止,并非一般的盼望,而是站在望夫石上问天的哀号:征夫啊,归来罢!

第三章起改用赋体。开头两句写登北山、采枸杞。郑笺云:杞非常菜也,而升北山而采之,托有事以望君子。孔颖达疏云:杞木本非食菜而升北山以采之者,是托有事以望汝也。故此两句并非游离中心之句,而是深含怀亲望夫之情。

五、六、七三句,全为揣想之辞。檀车是檀木制作的役车,或者说是以檀木为轮的车。《魏风-伐檀》篇坎坎伐檀、坎坎伐辐、坎坎伐轮诸句可以印证。戍役时间那么久,想像所乘役车早已破旧,拉车的四马也已疲困,再也不能继续役作了。如以此为前提,则自然得出结论:征夫回家的日子不远了。有人认为幝幝与啴啴同义,是车声。这似乎听到了征夫归途中的车轮滚动的轧轧声,疲惫四马艰难奔跑的特特声,它同样反映出女方忧思劳瘁的情貌,不过想像中彼此的距离要比前说更近了。

第四章仍用赋体。第一句两个匪,是为了音节的需要,实际作用一个就行,即匪载来(车子没有载着你回来)。这是前章檀车三句的转折,前章以为还远,而实际则朝盼暮望就是不见载着你的车子到来。这四字与后来唐宋词中的过尽千帆皆不是(温庭筠《望江南》)、误几回天际识归舟(柳永《八声甘州》)同一意境。第二句则是前三章伤、悲、忧的心情的发展,伤得悲得忧得成了大病!第三句期逝不至是承应第一句匪载匪来,第四句而多为恤是承应第二句忧心孔疚。这四句集中写忧郁、失望。而五、六、七三句又是一次转折,在失望中又获得一丝亮意:求卜问筮,卜筮结论一致,都说近了。这给失望枯干的心灵注入一丝滋润,征夫迩止,这是获得片时的安慰,寄希望于明天。

全诗感情真挚、深切,爱意专一恒久,体现古代妇女高尚的人格和纯洁的情爱,当然也反映出长期的戍役给下民带来的痛苦。

对此诗主诉者是谁,说法颇不一致。《毛序》说:杕杜,劳还役也。这是说全诗是戍役者的口吻,是男思女。不论是女思男还是男思女,在诠释时都会遇到一些麻烦。如说女思男,则一、二、三章的我就没有男思女的解释来得直接。如说男思女,则女心伤止女心悲止的女又较别扭;而三、四两章以男方口吻去解释,更难圆其说。变通的办法是将写男的方面继我时日、征夫遑止等句作为女方的猜想,或者将写女的方面女心伤止、女心悲止等句以及三、四两章当作男方的猜想去理解以求前后统一。但两者相较,似还以女思男较为通畅,而第三、四两章传统上亦从女思男角度去理解。

袁去华:瑞鹤仙


《瑞鹤仙》

袁去华

郊原初过雨,

见数叶零乱,

风定犹舞。

斜阳挂深树,

映浓愁浅黛,

遥山媚妩。

来时旧路,

尚岩花、娇黄半吐。

到而今惟有、溪边流水,

见人如故。

无语,邮亭深静,

下马还寻,

旧曾题处。

无聊倦旅,

伤离恨,

最愁苦。

纵收香藏镜,

他年重到,

人面桃花在否?

念沉沉小阁幽窗,

有时梦去。

赏析:

这也是一首写旅途思念情人的词。上片用细腻的笔触,描写了秋日雨后旅途的景物。开头三句写近观。作者即于瞬间的所见定格,描绘了一幅秋叶飞舞的画图。次三句黄昏日斜山远,近景、远景,隐含萧索、阴沉色调,为离情烘染。来时二句插写意中景,到而今以下折转到眼前景。暗寓今昔有异,物是人非之意,为下文铺垫。下片写旅途的孤寂和对情人的思念。无语四句,纪行叙事,旧题与旧路相应。倦旅结上领下,转入抒怀。伤离恨点破题旨。收香藏镜三句,含虽情有所钟而人不易逢之意。在否一问更多三分愁苦。结以梦中相寻,忆念殊深,无奈已极。全章如纪游小品,情思深婉,文笔雅丽。

陆睿:瑞鹤仙


《瑞鹤仙》

陆睿

湿云粘雁影,

望征路,

愁迷离绪难整。

千金买光景,

但疏钟催晓,

乱鸦啼暝。

花悰暗省,

许多情,

相逢梦境。

便行云都不归来,

也合寄将音信。

孤迥,盟鸾心在,

跨鹤程高,

后期无准。

情丝待剪,

翻若得旧时恨。

怕天教何处,

参差双燕,

还染残朱剩粉。

对菱花与说相思,

看谁瘦损?

赏析:

此词为思妇闺怨之作。上片写别后离愁。湿云三句写思妇遥望离人远去的道路,以湿、粘二字描绘出一幅阴沉雨云粘连贴云滞飞的雁影画面,创造了迷离沉郁的现景。千金三句写别后度日难熬,突发痴想以千金买芳华光景来解愁,然而光景千金难买。花惊三句写思妇暗暗记得花为我而动情,我感花而伤别,多少深情,都期待在梦境里与游子相逢。便行云三句写游子似浮云而不归,连封书信也不寄。下片写相思别恨。最后一笔实在是奇思妙想,将思妇苦极恨极,自怨自艾以发泄对薄情人哀怨的心情,写得极为微妙深婉。陆氏在宋词坛上称不上名家,本词亦非名作,然而正是它普普通通的艺术特色,反映了南宋词在相思等传统题材创作上的驾轻就熟。

陆淞:瑞鹤仙


《瑞鹤仙》

陆淞

脸霞红印枕,

睡觉来冠儿还是不整。

屏闲麝煤冷,

但眉峰压翠,

泪珠弹粉。

堂深昼永,

燕交飞风帘露井。

恨无人说与,

相思近日,

带围宽尽。

重省,

残灯朱幌,

淡月纱窗,

那时风景。

阳台路迥,

云雨梦,

便无准。

待归来,

先指花梢教看,

欲把心期细问。

问因循过了青春,

怎生意稳?

赏析:

这首词据传是陆淞为歌妓盼盼而作,泛化为春闺佳人相思寂寞之词。上片从人物形态与具体环境的实写中,描写少女的慵懒、凄冷、孤寂,勾画出一个怀春的少女形象。下片写切盼行人之归。重省七句写她反复回忆与爱侣阳台云雨欢会的那时风景,待归数句设想情侣重逢欢会,将责问对方之因循、怠惰,误我青春年华,冷我心期密愿,怎能心安?此女子有满怀的疑怨,等待着问个清楚,倾吐个够,这里从少女的幽怨成疾转写出了她的痴心、不甘心。全词逼真地刻画出此女子怀春的积愫,在结构上紧密完整一气呵成。

姜夔:长亭怨慢


《长亭怨慢》

姜夔

余颇喜自制曲。

初率意为长短句,然后协以律,

故前后阕多不同。

桓大司马云:昔年种柳,

依依汉南,今看摇落,

凄怆江潭,

树犹如此,人何以堪?

此语余深爱之。

渐吹尽,枝头香絮,

是处人家,绿深门户。

远浦萦回,暮帆零乱向何许?

阅人多矣,谁得似长亭树?

树若有情时,不会得青青如此!

日暮,望高城不见,

只见乱山无数。

韦郎去也,怎忘得玉环分付。

第一是早早归来,

怕红萼无人为主。

算空有并刀,难剪离愁千缕。

赏析:

据夏承焘先生考证,光宗绍熙初年,姜夔流寓合肥,家住合肥南城赤阑桥之西,那里曾有热恋过的情人,分离后眷眷难忘。易我往矣,杨柳依依(《诗经小雅采薇》),灞桥柳岸,柳、留谐音,柳枝一折,令多少人心胆俱裂。在本词中,柳树的角色是频频转换的。水边岸上,也是一株株一片片的柳树,随着水湾,萦绕徘徊。客船来去匆匆各自东西,天晚后都在哪里停泊呢?以下四句,写那长亭边的柳树,不知目睹了多少执手惜别,依依不舍的场面。好在柳树不懂人间情意,否则早就悲伤衰老,不会像今天这样如此青青了。词的下片,循着离别的线索,着重写树犹如此,人何以堪的情景。词中说,天晚了,一位女孩子站在长亭边柳树下,望着情人所去的那个高城,渐渐天黑望不见了,只看见黑黝黝的无数山峰的轮廓。她在想,他走了,大概不会忘记我的叮咛嘱咐吧。我让他做的第一件事,是早早回来,不知他记住没有。在旅船远行、回望旧地时,回味情侣叮咛,离绪纷乱。并刀难剪,化抽象为具象,一往情深。

吴文英:瑞鹤仙


《瑞鹤仙》

吴文英

晴丝牵绪乱,

对沧江斜日,

花飞人远。

垂杨暗吴苑,

正旗亭烟冷,

河桥风暖。

兰情蕙盼,

惹相思春根酒畔。

又争知吟骨萦消,

渐把旧衫重剪。

凄断流红千浪,

缺月孤楼,

总难留燕。

歌尘凝扇,

待凭信,

拼分钿。

试挑灯欲写,

还依不忍,

笺幅偷和泪卷。

寄残云剩雨蓬莱,

也应梦见。

赏析:

此词为作者重访苏州,追怀苏州姬妾之作。上片触景伤情。晴丝三句写晴日缭乱的游丝惹人愁绪纷繁,为何呢?昔日伴我暮春游赏的情侣苏州姬妾,已随着飘飞的落花而远去,流露出对昔日离异苏州姬妾的追悔和怅恨。垂杨五句展现了一幅垂柳浓阴,烟冷风暖,寒食清明时节,姑苏城吴王宫苑,酒楼河桥远近相映的暮春景观。惹相思三字勾连今昔,词人所写之景既是眼前的现景,也是记忆中的昔日与苏州姬妾游赏之景,因而构成今昔景物的叠映。又争知二句倾诉相思苦恨,自己吟咏诗词寄托情怀,以至形销骨瘦,春衫肥大,传达出为伊消得人憔悴的眷恋和悲怆。下片辞意顿折,设想离异后苏州姬妾对自己的种种相思痛楚。最后寄残云二句写苏州姬妾欲将离异后仍保存在内心的被遗弃的一份情爱,寄向当年欢会眷爱的蓬莱仙境,心知现实已无可能,遂幻想在梦中能重温昔日蓬莱仙境的仙侣欢爱!也应梦见以虚设之笔收束全词,愈见凄苦无奈。

周邦彦:绮寮怨


《绮寮怨》

周邦彦

上马人扶残醉,

晓风吹未醒。

映水曲翠瓦朱檐,

垂杨里乍见津亭。

当时曾题败壁,

蛛丝罩淡墨苔晕青。

念去来岁月如流,

徘徊久叹息愁思盈。

去年倦寻路程,

江陵旧事,

何曾再问杨琼。

旧曲凄清,

敛愁黛与谁听?

尊前故人如在,

想念我最关情。

何须渭城,

歌声未尽处,

无泪零。

赏析:

此词为途经津亭,抒写羁旅怀人之情的作品。上片写自己在残醉中走向渡口的情景。上马二句以词人醉归发端,不论人扶,还是风吹,皆酣然不醒,暗示乘马前情怀愁苦,借酒浇愁,以至残醉如此。映水二句以映字描画出水曲所映之垂杨与翠瓦朱檐的倒影,进而又见与水曲相映的翠瓦朱檐之实景。当时二句遂将眼前现景与当年词人在津亭送别歌妓,面对水曲垂杨之景勾连、叠映在一起,颇有时过境迁,人去物非的迁逝感。念去来二句则感慨时光流逝的无情,消磨掉旧日的痕迹,令词人叹息愁思盈,揭明本词的主旨。下片抒写愁情。去年句写在仕途进退中去去来来,词人已厌倦羁旅奔波,而使自己难以忘怀的是在江陵与知心歌妓交往听曲的旧事,但自津亭一别,便再没有重访杨琼。旧曲二句勾连今昔,昔日她敛愁眉为我演唱的凄清旧曲,今日谁是知音陪她聆听?尊前数句复辞意转进,设想旧日相识的知音歌女倘若健在,她怀念我的羁宦漂泊处境,定然最动情!她最理解我的心情,能唱出触动我心弦的歌声,比离宴送别的《渭城曲》还要凄怆感人,一曲未尽,我的热泪已先洒落!通篇迤逦写来,情如流水汩汩,纯真自然,入人心田。

柳永:鹤冲天·黄金榜上


《鹤冲天黄金榜上》

作者:柳永

原文:

黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?

未遂风云便,争不恣狂荡?

何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,

风流事,平生畅。青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!

注释:

1、鹤冲天:词牌名,即喜迁莺。

2、黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

3、龙头:旧时称状元为龙头。

4、明代:圣明的时代。一作千古。遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

5、如何向:向何处。

6、风云:际会风云,指得到好的遭遇。

7、争不:怎不。恣:放纵,随心所欲。

8、得丧:得失。

9、白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。白衣:古代未仕之士着白衣。

10、烟花:指妓女。巷陌:指街巷。

11、丹青屏障:彩绘的屏风。丹青:绘画的颜料,这里借指画。

12、堪:能,可以。

13、恁:如此。偎红倚翠:指狎妓。宋陶谷《清异录释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

14、平生:一生。

15、饷:片刻,极言青年时期的短暂。

16、忍:忍心,狠心。浮名:指功名。

翻译:

在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

赏析:

黄金榜上,偶失龙头望,柳永考科举求功名,并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。落榜只认为偶然,见遗只说是暂,由此可见柳永狂傲自负的性格。他自称明代遗贤是讽刺仁宗朝号称清明盛世,却不能做到野无遗贤。但既然已落第,就要考虑下一步。风云际会,施展抱负是封建时代士子的奋斗目标,既然未遂风云便,理想落空了,于是他就转向了另一个极端,争不恣狂荡,表示要无拘无束地过那种为一般封建士人所不齿的流连坊曲的狂荡生活。偎红倚翠、浅斟低唱,是对狂荡的具体说明。柳永这样写,是恃才负气的表现,也是表示抗争的一种方式。科举落第,使他产生了一种逆反心理,只有以极端对极端才能求得平衡。所以,他故意要造成惊世骇俗的效果以保持自己心理上的优势。柳永的狂荡之中仍然有着严肃的一面,狂荡以傲世,严肃以自律,这才是才子词人、白衣卿相的真面目。柳永把他内心深处的矛盾想法抒写出来,说明落第这件事情给他带来了多么深重的苦恼和多么烦杂的困扰,也说明他为了摆脱这种苦恼和困扰曾经进行了多么痛苦的挣扎。写到最后,柳永得出结论:青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!谓青春短暂,怎忍虚掷,为浮名而牺牲赏心乐事。所以,只要快乐就行,浮名算不了什么。

这首词是柳永进士科考落第之后的一纸牢骚言,在宋元时代有着重大的意义和反响。它正面鼓吹文人士者与统治者分离,而与歌妓等下层人民接近,有一定的思想进步性。

这首词的构思、层次、结构和语言均与柳永其他作品有所不同。全篇直说,绝少用典,不仅与民间曲子词极为接近,而且还保留了当时的某些口语方言,如如何向、争不、且恁等。全词写得自然流畅,平白如话,读来琅琅上口。不独在柳词中,即使在北宋词中,这一类作品也是少见的。这种明白而家常,到口即消的语言,正是词中之本色,是经过提炼而后取得的艺术效果。

诗句《杜荀鹤:春宫怨》一文希望您能收藏!“迷你句子网”是专门为给您寻找诗句创建的网站。同时,jzd365.com还为您精选准备了开门红寄语专题,希望您能喜欢!