沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。在读书时,虽然诗句是诗词的一部分,但它们的概念确实一样的。在诗词写作时要投入自己的真情实感,才能引起读者的共鸣。通过阅读古诗词,有助于提高我们的思想道德素质。那么,你是怎样理解“诗句”这个词语的呢?为了让你在使用时更加方便,下面是小编整理的“论语微子篇第十八”,请收藏并分享给你的朋友们吧!

论语微子篇第十八

1、微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:殷有三仁焉。

【译文】微子离开了纣王,箕子做了他的奴隶,比干被杀死了。孔子说:这是殷朝的三位仁人啊!

2、柳下惠为士师,三黜,人曰:子未可以去乎?曰:直道而事人,焉往而不三黜;枉道而事人,何必去父母之邦。

【译文】柳下惠当典狱官,三次被罢免。有人说:你不可以离开鲁国吗?柳下惠说:按正道事奉君主,到哪里不会被多次罢官呢?如果不按正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢?

3、齐景公待孔子,曰:若季氏则吾不能,以季孟之间待之。曰:吾老矣,不能用也。孔子行。

【译文】齐景公讲到对待孔子的礼节时说:像鲁君对待季氏那样,我做不到,我用介于季氏孟氏之间的待遇对待他。又说:我老了,不能用了。孔子离开了齐国。

4、齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝,孔子行。

【译文】齐国人赠送了一些歌女给鲁国,季桓子接受了,三天不上朝。孔子于是离开了。

5、楚狂接舆歌而过孔子曰:凤兮凤兮,何德之衰。往者不可谏,来者犹可追。已而已而,今之从政者殆而。孔子下,欲与之言,趋而避之,不得与之言。

【译文】楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢?过去的已经无可挽回,未来的还来得及改正。算了吧,算了吧。今天的执政者危乎其危!孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈。

6、长沮桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:夫执舆者为谁?子路曰:为孔丘。曰:是鲁孔丘与?曰:是也。曰:是知津矣。问于桀溺,桀溺曰:子为谁?曰:为仲由。曰:是鲁孔丘之徒与?对曰:然。曰:滔滔者天下皆是也,而谁以易之。且而与其从避人之士也,岂若从避世之士哉?犹而不辍。子路行以告,夫子怃然曰:鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。

【译文】长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里。长沮问子路:那个拿着缰绳的是谁?子路说:是孔丘。长沮说;是鲁国的孔丘吗?子路说:是的。长沮说:那他是早已知道渡口的位置了。子路再去问桀溺。桀溺说:你是谁?子路说:我是仲由。桀溺说:你是鲁国孔丘的门徒吗?子路说:是的。桀溺说:像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?说完,仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了。

7、子路从而后,遇丈人,以杖和苕,子路问曰:子见夫子乎?丈人曰:四体不勤,五谷不分,孰为夫子?植其杖而耘。子路拱而立,止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告,子曰:隐者也。使子路反见之,至则行矣。子路曰:不仕无义。长幼之节,不可废也。君臣之义,如之何其废之。欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也,道之不行,已知之矣。

【译文】子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:你看到我的老师吗?老丈说:我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。孔子说:这是个隐士啊。叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已经走了。子路说:不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通,早就知道了。

8、逸民,伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?谓柳下惠、少连:降志辱身矣。言中伦,行中虑,其斯而已矣。谓虞仲、夷逸:隐居放言,身中清,废中权。我则异于是,无可无不可。

【译文】被遗落的人有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,这是伯夷叔齐吧。说柳下惠、少连是被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但说话合乎伦理,行为合乎人心。说虞仲、夷逸过着隐居的生活,说话很随便,能洁身自爱,离开官位合乎权宜。我却同这些人不同,可以这样做,也可以那样做。

9、太师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼓武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。

【译文】太师挚到齐国去了,亚饭干到楚国去了,三饭缭到蔡国去了,四饭缺到秦国去了,打鼓的方叔到了黄河边,敲小鼓的武到了汉水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。

10、周公谓鲁公曰:君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。

【译文】周公对鲁公说:君子不疏远他的亲属,不使大臣们抱怨不用他们。旧友老臣没有大的过失,就不要抛弃他们,不要对人求全责备。

11、周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季娲。

【译文】周代有八个士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。

论语全文及翻译

论语学而篇第一论语为政篇第二论语八佾篇第三论语里仁篇第四论语公冶长第五论语雍也篇第六论语述而篇第七论语泰伯篇第八论语子罕篇第九论语乡党篇第十论语先进篇第十一论语颜渊篇第十二论语子路篇第十三论语宪问篇第十四论语卫灵公篇第十五论语季氏篇第十六论语阳货篇第十七论语微子篇第十八论语子张篇第十九论语尧曰篇第二十

jZD365.cOm更多诗句编辑推荐

论语先进篇第十一


论语先进篇第十一

1、子曰:先进于礼乐,野人也。后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。

【译文】孔子说:先进一辈,从礼乐方面讲,像是朴野人。后进一辈,从礼乐方面讲,真像君子了。但若用到礼乐的话,吾还是愿从先进的一辈。

2、子曰:从我于陈蔡者,皆不及门也。德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡;政事:冉有、季路;文学:子游、子夏。

【译文】孔子说:以前从我在陈蔡的,此刻都不在我门下了。德行:有颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语:有宰我、子贡。政事:有冉有、季路。文学:有子游、子夏。

3、子曰:回也,非助我者也。于吾言无所不说。

【译文】孔子说:颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。

4、子曰:孝哉,闵子骞。人不间于其父母昆弟之言。

【译文】孔子说:闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。

5、南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。

【译文】南容反复诵读白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可为也。的诗句。孔子把侄女嫁给了他。

6、季康子问:弟子孰为好学?孔子对曰:有颜回者好学,不幸短命死矣。今也则亡。

【译文】季康子问孔子:你的弟子哪个是好学的呀?孔子对道:有颜回是好学的,不幸短命死了,现在是没有了。

7、颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。

【译文】颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。孔子说:(虽然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但各自都是自己的儿子。孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉自己的车子步行而给他买椁。因为我还跟随在大夫之后,是不可以步行的。

8、颜渊死,子曰:噫!天丧予!天丧予!

【译文】孔子的学生颜渊死了,孔子说:噫,这是老天亡我的命啊!这是老天亡我的命啊!

9、颜渊死,子哭之恸。从者曰:子恸矣。曰:有恸乎?非夫人之为恸而谁为?

【译文】颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:您悲痛过度了!孔子说:是太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁呢?

10、颜渊死,门人欲厚葬之。子曰:不可。门人厚葬之。子曰:回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。

【译文】颜渊死了,孔子的学生们想要隆重地安葬他。孔子说:不能这样做。学生们仍然隆重地安葬了他。孔子说:颜回把我当父亲一样看待,我却不能把他当亲生儿子一样看待。这不是我的过错,是那些学生们干的呀。

11、季路问事鬼神。子曰:未能事人,焉能事鬼?敢问死?曰:未知生,焉知死?

【译文】季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?季路说:请问死是怎么回事?(孔子回答)说:还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?

12、闵子伺侧,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子贡,侃侃如也。子乐:若由也,不得其死然。

13、鲁人为长府,闵子骞曰:仍旧贯,如之何?何必改作。子曰:夫人不言,言必有中。

【译文】鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:照老样子下去,怎么样?何必改建呢?孔子道:这个人平日不大开口,一开口就说到要害上。

14、子曰:由之瑟,奚为于丘之门?门人不敬子路。子曰:由也升堂矣,未入于室也。

【译文】孔子说:仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?孔子的学生们因此都不尊敬子路。孔子便说:仲由嘛,他在学习上已经达到升堂的程度了,只是还没有入室罢了。

15、子贡问:师与商也孰贤?子曰:师也过,商也不及。曰:然则师愈与?子曰:过犹不及。

【译文】子贡问孔子:子张和子夏二人谁更好一些呢?孔子回答说:子张过份,子夏不足。子贡说:那么是子张好一些吗?孔子说:过分和不足是一样的。

16、季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:非吾徒也。小子鸣鼓而攻之可也。

【译文】季氏比周天子王朝的周公还富了,而求呀,还替他聚敛附益。先生说:这人不是我的门徒呀!小子们,你们都可打起鼓去声讨他。

17、柴也愚,参也鲁,师也辟,由也谚。

【译文】高柴愚直,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。

18、子曰:回也其庶乎。屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。

【译文】孔子说:回呀!差不多了,可惜他屡在空乏中。赐没有受公家之命而经营货殖,他猜度物价总猜中了。

19、子张问善人之道。子曰:不践迹,亦不入于室。

【译文】子张问善人的行为。孔子说:善人能不踏着前人脚印走,但亦进不到室内去。

20、子曰:论笃是与?君子者乎,色庄者乎?

【译文】孔子说:听到人议论笃实诚恳就表示赞许,但还应看他是真君子呢?还是伪装庄重的人呢?

21、子路问:闻斯行诸?子曰:有父兄在,如之何闻斯行之?冉有问:闻斯行诸?子曰:闻斯行之。公西华曰:由也问闻斯行诸,子曰有父兄在。求也问闻斯行诸,子曰闻斯行之。赤也惑,敢问。子曰:求也退,故进之;由也兼人,故退之。

【译文】子路问:听到就做吗?孔子说:有父兄在,怎么能听到就做?冉有问:听到就做吗?孔子说:听到就做。公西华说:仲由问听到就做吗,您说有父兄在;冉求也问听到就做吗,您却说听到就做。我很疑惑,请问这是为什么?孔子说:冉求总是退缩,所以要鼓励他;仲由胆大,所以要约束他。

22、子畏于匡,颜渊后。子曰:吾以汝为死矣。曰:子在,回何敢死?

【译文】先生在匡被围,颜渊落在后。孔子说:我当你已死了。颜渊说:先生尚在,回哪敢轻易去死呀!

23、季子然问:仲由、冉求,可谓大臣与?子曰:吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。曰:然则从之者与?子曰:弑父与君,亦不从也。

【译文】季子然问:仲由和冉求可以算是大臣吗?孔子说:我以为你是问别人,原来是问由和求呀。所谓大臣是能够用周公之道的要求来事奉君主,如果这样不行,他宁肯辞职不干。现在由和求这两个人,只能算是充数的臣子罢了。季子然说:那么他们会一切都跟着季氏干吗?孔子说:杀父亲、杀君主的事,他们也不会跟着干的。

24、子路使子羔为费宰,子曰:贼夫人之子。子路曰:有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学。子曰:是故恶夫佞者。

【译文】子路使子羔去当费宰,孔子说:害了那个年轻人了。子路说:那里有人民,有社稷,治民事神皆可学,何必读书才是学呀?孔子说:正如你这样,所以我厌恶那些利口善辩的人呀!

25、子路、曾皙、冉有、公西华伺坐,子曰:以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?子路率尔对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之:求,尔何如?对曰:方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。赤,尔何如?对曰:非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。点,尔何如?鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:异乎三子者之撰。子曰:何伤乎?亦各言其志也。曰:暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。夫子喟然叹曰:吾与点也。三子者出,曾皙后,曾皙曰:夫三子者之言何如?子曰:亦各言其志也已矣。曰:夫子何哂由也?曰:为国以礼。其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!

【译文】子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。你们平时总说:没有人了解我呀!"假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?子路赶忙回答:一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。孔子听了,微微一笑。孔子又问:冉求,你怎么样呢?冉求答道:国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。至于这个国家的礼乐教化,就要等君子来施行了。孔子又问:公西赤,你怎么样?公西赤答道:我不敢说能做到,而是愿意学习。在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。孔子又问:曾点,你怎么样呢?这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着铿的一声,离开瑟站起来,回答说:我想的和他们三位说的不一样。孔子说:那有什么关系呢?也就是各人讲自己的志向而已。曾皙说:暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。孔子长叹一声说:我是赞成曾皙的想法的。子路、冉有、公西华三个人的都出去了,曾皙后走。他问孔子说:他们三人的话怎么样?孔子说:也就是各自谈谈自己的志向罢了。曾皙说:夫子为什么要笑仲由呢?孔子说:治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。曾皙又问:那么是不是冉求讲的不是治理国家呢?孔子说:哪里见得六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?曾皙又问:公西赤讲的不是治理国家吗?孔子说:宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?

论语全文及翻译

论语学而篇第一论语为政篇第二论语八佾篇第三论语里仁篇第四论语公冶长第五论语雍也篇第六论语述而篇第七论语泰伯篇第八论语子罕篇第九论语乡党篇第十论语先进篇第十一论语颜渊篇第十二论语子路篇第十三论语宪问篇第十四论语卫灵公篇第十五论语季氏篇第十六论语阳货篇第十七论语微子篇第十八论语子张篇第十九论语尧曰篇第二十

论语子路篇第十三


论语子路篇第十三

1、子路问政。子曰:先之,劳之。请益。子曰:无倦。

【译文】子路问怎样管理政事。孔子说:做在老百姓之前,使老百姓勤劳。子路请求多讲一点。孔子说:不要懈怠。

2、仲弓为季氏宰,问政。子曰:先有司,赦小过,举贤才。曰:焉知贤才而举之?曰:举尔所知,尔所不知,人其舍诸?

【译文】仲弓担任季氏的总管,向孔子请教政治的做法。孔子说:先责成各级官员任事,不计较他们的小过失,提拔优秀的人才。仲弓再问:怎样才能认出优秀的人才,进而予以提拔呢?孔子说:提拔你所认识的。你不认识的,别人难道会错过吗?

3、子路曰:卫君待子而为政,子将奚先?子曰:必也正名乎。子路曰:有是哉,子之迂也。奚其正?子曰:野哉由也。君子于其所不知,盖阙如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。

【译文】子路说:假如卫君请您去治理国政,您要先做什么?孔子说:一定要我做的话,就是纠正名分了!子路说:您未免太迂阔了吧!有什么好纠正的呢?孔子说:你真是鲁莽啊!君子对于自己不懂的事,应该保留不说。名分不纠正,言语就不顺当;言语不顺当,公务就办不成;公务办不成,礼乐就不上轨道;礼乐不上轨道,刑罚就失去一定标准;刑罚失去一定标准,百姓就惶惶然不知所措了。因此,君子定下一种名分,一定要让它可以说得顺当,说得出来的,也一定让它可以行得通,君子对于自己的言论,要求做到一丝不苟罢了。

4、樊迟请学稼,子曰:吾不如老农。请学为圃,曰:吾不如老圃。樊迟出,子曰:小人哉,樊须也。上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民,襁负其子而至矣。焉用稼?

【译文】樊迟向孔子请教如何种庄稼。孔子说:我不如老农。樊迟又请教如何种菜。孔子说:我不如老菜农。樊迟退出以后,孔子说:樊迟真是小人。在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你。要是做到这样,四面八方的老百姓就会背着自己的小孩来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢?

5、子曰:诵诗三百,授之以政,不达,使于四方,不能专对,虽多,亦奚以为?

【译文】孔子说:把《诗》三百篇背得很熟,让他处理政务,却不会办事;让他当外交使节,不能独立地办交涉;背得很多,又有什么用呢?

6、子曰:其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

【译文】孔子说:当管理者自身端正,作出表率时,不用下命令,被管理者也就会跟着行动起来;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那么,纵然三令五申,被管理者也不会服从的。

7、子曰:鲁卫之政,兄弟也。

【译文】孔子说:鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。

8、子谓卫公子荆:善居室,始有,曰苟合矣;少有,曰苟完矣;富有,曰苟美矣。

【译文】孔子说:卫公子荆可称得善于处理家业了。当他财货器用始有之时,便说:将就凑合了。到他稍多时,便说:将就完备了。到他更多时,便说:将就算得是美了。

9、子适卫,冉有仆,子曰:庶矣哉。冉有曰:既庶矣,又何加焉?曰:富之。曰:既富矣,又何加焉?曰:教之。

【译文】先生到卫国,冉有为先生赶车。孔子说:卫国人口真多呀!冉有问:人口多了,再加些什么呢?孔子说:设法教他们富。冉有问:富了又如何呢?孔子说:再加以教化。

10、子曰:苟有用我者,期月而已可也,三年有成。

【译文】孔子说:如果有人用我治理国家,一年便可以搞出个样子,三年就一定会有成效。

11、子曰:善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。诚哉,是言也。

【译文】孔子说:行善之人治理国家,连续一百年下来,也可以做到化解残暴、去除杀戮了。这句话说得对啊!

12、子曰:如有王者,必世而后仁。

【译文】孔子说:如果有王者兴起,也一定要三十年才能实现仁政。

13、子曰:苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?

【译文】孔子说:如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?

14、冉子退朝,子曰:何晏也?对曰:有政。子曰:其事也如有政,虽不吾以,吾其与闻之。

【译文】冉求退朝回来,孔子说:为什么回来得这么晚呀?冉求说:有政事。孔子说:只是一般的事务吧?如果有政事,虽然国君不用我了,我也会知道的。

15、定公问:一言而可以兴邦,有诸?孔子对曰:言不可以若是其几也。人之言曰:为君难,为臣不易。如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?曰:一言而丧邦,有诸?孔子对曰:言不可以若是其几也。人之言曰:予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?

【译文】鲁定公问:一句话就可以使国家兴盛,有这样的话吗?孔子答道:不可能有这样的话,但有近乎于这样的话。有人说:做君难,做臣不易。"如果知道了做君的难,这不近乎于一句话可以使国家兴盛吗?鲁定公又问:一句话可以亡国,有这样的话吗?孔子回答说:不可能有这样的话,但有近乎这样的话。有人说过:我做君主并没有什么可高兴的,我所高兴的只在于我所说的话没有人敢于违抗。"如果说得对而没有人违抗,不也好吗?如果说得不对而没有人违抗,那不就近乎于一句话可以亡国吗?

16、叶公问政。子曰:近者说,远者来。

【译文】叶公问行政之道。先生说:近的人欢悦,远的人来附。

17、子夏为苣父宰,问政。子曰:无欲速,无见小利,欲速则不达,见小利则大事不成。

【译文】子夏担任莒父的县长,请教政治的做法。孔子说:不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而达不到目的;只看小的利益,反而办不成大事。

18、叶公语孔子曰:吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。孔子曰:吾党之直者异于是,父为子隐,子为父隐,直在其中矣。

【译文】叶公告诉孔子说:我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他告发了父亲。孔子说:我家乡的正直的人和你讲的正直人不一样:父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒。正直就在其中了。

19、樊迟问仁。子曰:居处恭,执事敬,与人忠,虽之夷狄,不可弃也。

【译文】樊迟问仁道。孔子说:平常独居当能恭,执行有事当能敬,待人要能忠。这几项就使去夷狄之邦,也不可弃去不行呀。

20、子贡问曰:何如斯可谓之士矣?子曰:行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。曰:敢问其次。曰:宗族称孝焉,乡党称悌焉。曰:敢问其次。曰:言必信,行必果,胫胫然小人哉,抑亦可以为次矣。曰:今之从政者何如?子曰:噫!斗屑之人,何足算也。

【译文】子贡请教:要具备怎样的条件,才可以称为士?孔子说:本身操守廉洁而知耻,出使外国不负君主所托,就可以称为士了。子贡说:想请教次一等的表现。孔子说:宗族的人称赞他孝顺父母,乡里的人称赞他尊敬长辈。子贡说:想请教再次一等的表现。孔子说:说话一定要守信,行动一定有结果,这种一板一眼的小人物,也可以算是再次一等的士了。子贡再问:当前的政治人物怎么样?孔子说:噫!这些人的气量见识像是厨房里的小用具,算得了什么?

21、子曰:不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。

【译文】孔子说:我不得中道之士和他在一起,那只有狂狷了。狂者能进取,狷者能有所不为。

22、子曰:南人有言曰:人而无恒,不可以作巫医。善夫!不恒其德,或承之羞。子曰:不占而已矣。

【译文】孔子说:南方人有一句话:一个人没有恒心的话,连巫医也治不好他的病。这句话说得好!《易经恒卦》的爻辞说:实践德行缺乏恒心,常常会招来羞辱。孔子说:不靠占卜也可以知道了。

23、子曰:君子和而不同,小人同而不和。

【译文】孔子说:君子讲求和谐而不同流合污,小人只求完全一致,而不讲求协调。

24、子贡问曰:乡人皆好之,何如?子曰:未可也。乡人皆恶之,何如?子曰:未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。

【译文】子贡问孔子说:全乡人都喜欢、赞扬他,这个人怎么样?孔子说:这还不能肯定。子贡又问孔子说:全乡人都厌恶、憎恨他,这个人怎么样?孔子说:这也是不能肯定的。最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。

25、子曰:君子易事而难说也。说之不以其道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说之;及其使人也,求备焉。

【译文】孔子说:为君子办事很容易,但很难取得他的欢喜。不按正道去讨他的喜欢,他是不会喜欢的。但是,当他使用人的时候,总是量才而用人;为小人办事很难,但要取得他的欢喜则是很容易的。不按正道去讨他的喜欢,也会得到他的喜欢。但等到他使用人的时候,却是求全责备。

26、子曰:君子泰而不骄,小人骄而不泰。

【译文】孔子说:君子舒泰,但不骄矜。小人骄矜,但不舒泰。

27、子曰:刚毅木讷,近仁。

28、子路问曰:何如斯可谓之士矣?子曰:切切、缌缌、怡怡如也,可谓士矣。朋友切切缌缌,兄弟怡怡。

【译文】子路问孔子道:怎样才可以称为士呢?孔子说:互助督促勉励,相处和和气气,可以算是士了。朋友之间互相督促勉励,兄弟之间相处和和气气。

29、子曰:善人教民七年,亦可以戒戎矣。

【译文】孔子说:善人教练百姓用七年的时候,也就可以叫他们去当兵打仗了。

30、子曰:以不教民战,是谓弃之。

【译文】孔子说:如果不先对老百姓进行作战训练,这就叫抛弃他们。

论语全文及翻译

论语学而篇第一论语为政篇第二论语八佾篇第三论语里仁篇第四论语公冶长第五论语雍也篇第六论语述而篇第七论语泰伯篇第八论语子罕篇第九论语乡党篇第十论语先进篇第十一论语颜渊篇第十二论语子路篇第十三论语宪问篇第十四论语卫灵公篇第十五论语季氏篇第十六论语阳货篇第十七论语微子篇第十八论语子张篇第十九论语尧曰篇第二十

喜欢《论语微子篇第十八》一文吗?“迷你句子网”希望带您更加了解诗句,同时,jzd365.com编辑还为您精选准备了论语语录专题,希望您能喜欢!