云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。大多数人都有喜欢的诗句,但却很少有人知道这句诗的出自哪句诗词。诗词的写作要求是需要诗人掌握成熟的艺术技巧,通过阅读古诗词,在丰富自身的同时,还可以增强自身的智慧。那么,你是否还在到处找诗句吗?以下由小编为大家精心整理的“李清照:摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻”,如果合你所需,不妨马上收藏本页。

《摊破浣溪沙揉破黄金万点轻》

作者:李清照

原文:

揉破黄金万点轻,剪成碧玉叶层层。

风度精神如彦辅,太鲜明。

梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。

熏透愁人千里梦,却无情。

注释:

1、轻:四印斋本《漱玉词》作明

2、彦辅:即东晋?乐广,字彦辅。

3、大:四印斋本《漱玉词》作太

4、梅蕊:指梅花的花蕊。

5、丁香千结:南唐李煜《摊破浣沙》:青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。毛文锡《更漏子》:庭下丁香千结。

6、苦粗生:苦,这里指厌苦,嫌。生,形容词后之词尾,传指李白嘲杜甫云:借问别来太瘦生。

赏析:

此词是咏桂花的。赞美桂花金黄的色泽,轻而小的花朵,层层的碧叶,沁人心脾的芳香。金花玉叶,黄绿辉映,旖旎动人。他平和淡泊,不与群芳争艳。作者通过对桂花形象的描写,赞扬了桂花的精神、风度、气质、品格,借以称颂如同彦辅一样的人,表现了作者喜爱鲜明的审美观。

jzd365.Com更多诗句延伸阅读

李璟:摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩


《摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩》

作者:李璟

原文:

手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。

风里落花谁是主?思悠悠。

青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。

回首绿波三楚暮,接天流。

注释:

1、摊破浣溪沙:词牌名。又名添字浣溪沙山花子南唐浣溪沙。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。后阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字的浣溪沙前后阕末句扩展成两句,所以叫摊破浣溪沙。

2、真珠:以珍珠编织之帘。或为帘之美称。《西京杂记》:昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声。玉钩:帘钩之美称。

3、依前:依然,依旧。春恨:犹春愁,春怨。锁:这里形容春恨笼罩。

4、悠悠:形容忧思不尽。

5、青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这里指带信的人。《史记司马相如列传》:幸有三足鸟为之使。注:三足鸟,青鸟也。主西王母取食。云外:指遥远的地方。

6、丁香结:丁香的花蕾。此处诗人用以象征愁心。

7、三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。三楚暮,一作三峡暮。

翻译:

卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,

在高楼上远望的我和从前一样,

愁绪依然深锁。

风里的落花那么憔悴,

谁是它的主人呢?

这使我越想越加茫然。

信使不曾捎来远方行人的音讯,

雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。

我回头眺望暮色里的三峡,

看江水从天而降,浩荡奔流。

赏析:

这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明春恨还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。

词的开头头先来了句手卷真珠上玉钩,即非景语,也非情语,而是客观平直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。首句真珠二字或作珠帘,但正如古人所云:言真珠,千古之善读者都知其为帘,若说珠帘,宁知其为真珠耶!是举真珠可包珠帘,举珠帘不足以包真珠也。后人妄改,非所谓知音。手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之后,依旧春愁浩荡。可见,锁是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。而春恨并不是抽象的,风里落花谁是主,风不仅吹落花朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,无处归宿。在这里可以看到的是人的身世飘零,孤独无依。

上片结句思悠悠,正是因此而思绪萧索,悠然神往。

下片从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是思悠悠的直接结果。青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁,则点出了春恨绵绵的缘由所在。此句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞集殿前,遂后西王母即至。然而所思主人远在云外,青鸟也不为之传信,思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了。丁香结本是丁香的花蕾,取固结难解之意,诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散,如李商隐《代赠》诗有句:芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。李璟的独创就在于将丁香结化入雨中的境界,使象征愁心的喻体丁香花蕾更加凄楚动人,更加令人怜悯,青鸟、丁香二句合看又恰是一联工稳的对仗,一人事,一时景,这律诗般的俊语将思念难解之情写得既空灵透脱而又真挚实在。至此,词的感情已经十分浓郁、饱满。当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵;风里落花无主,青鸟不传信,丁香空结,则徒然的向往已经成为无望,这已是无可逃避的结局。

最后以景语作结:回首绿波三楚暮,接天流。楚天日暮,长江接天,这样的背景暗示着愁思的深广。接天流三个字让人想起问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。就这一意境而言,李璟李煜父子是一脉相承的。另外,从整首词来看,末句的境界突然拓展,词中的一腔愁怀置于一个与其身世密切相关的历史地理环境中,与心灵的起伏波动也是密切相合的。

那充满春恨的人事内容究竟具体何指。据马令《南唐书》卷二十五载:李璟即位,歌舞玩乐不辍,歌师王感化尝为之连唱南朝天子爱风流句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二阕并手书以赐感化,其中就包括这一首。这样看来,词中的春恨就不是这位风流天子对景抒情的一般闲愁,很可能是南唐受周威胁时的危苦感慨,而青鸟句就是忧国之思的深沉寄托了。

诗经:破斧


《诗经:破斧》

既破我斧,又缺我斨。

周公东征,四国是皇。

哀我人斯,亦孔之将。

既破我斧,又缺我锜。

周公东征,四国是遒。

哀我人斯,亦孔之嘉。

既破我斧,又缺我銶。

周公东征,四国是遒。

哀我人斯,亦孔之休。

注释:

1、四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平定。皇:匡正。

2、将:大,好。

3、锜:古代的一种凿子。

4、吪:感化,教化。

5、銶:古时的一种凿子。

6、遒:安定,坚固。

7、休:完美。

译文:

我的圆孔斧战破,我的方孔斧缺损。

周公率师去东征,四国叛乱被匡正。

可怜我们从军者,能够生还是幸运。

我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。

周公率师去东征,四国臣民被感化。

可怜我们从军者,能够生还是喜事。

我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。

周公率师去东征,四国局势已安定。

可怜我们从军者,能够生还是美事。

赏析:

周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。

对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂皇的理由来装点自己。平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充军打仗是迫不得已,杀人饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗?

肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这很自然。但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。

苏轼:东风破


《东风破》

作者:苏轼

原文:

一盏离愁,孤单窗前白鬓头,

奄奄门后人未走。

月圆寂寞,旧地重游,

夜半清醒,烛光空留。

一壶漂泊,浪迹天涯难入喉,

君去酒暖思念瘦,水向东流,

三春如梦向谁偷,花开却错。

谁家琵琶东风破,琴幽幽,

人幽幽,枫染红尘谁看透。

篱笆古道曾走,

荒烟蔓草的年头,纷飞后。

赏析:

《东风破》本是古琵琶曲,而这首歌仿古小调曲风,辅以二胡与琵琶的融入,复古的曲风,听来让人容易进入唐诗宋词的世界与遐想,方文山想藉由古诗词入歌的想法,让古诗词与现代流行音乐融合,打破现今新诗与歌词分家的模式,在方文山的特别经营下,歌词古今交替,更有时空交错的感觉,东风破就是代表着这首歌曲的新名词。

《东风破》模仿着人在西湖走的江南妩媚,旋律上使用了周杰伦罕用的中国调式,la si la so把乐句落在so上,符点打出中国古曲惯常的跳跃感,做足了古韵,琵琶滚动,二胡起舞。还有一堆类似竖琴之类的柔和乐器翩翩作态。

融入宋词元曲式的词牌,和有些类似古道西风瘦马,小桥流水人家,断肠人在天涯的意境,表达的是当代少年的恋情,出来的化学效果是很微妙和奇妙的

杜甫:茅屋为秋风所破歌


《茅屋为秋风所破歌》

作者:杜甫

原文:

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,

下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,

公然抱茅入竹去。

唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,

风雨不动安如山!

呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

注释:

1、此诗为叙事体。歌行体本是古代歌曲的一种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言,富于变化。它的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的自由体诗。但极富韵律,朗朗上口,略求押韵而不无顿句,是古代诗文中极有特色的一类。这首诗作于唐肃宗上元二年,(761),当时安史之乱还未平定。诗中的茅屋指草堂。

2、秋高:秋深。

3、怒号:大声吼叫。号(ho):号叫

4、三重(chng)茅:几层茅草。三,泛指多。

5、挂罥(jun):挂着,挂住。罥,挂。

6、长(chng):高。

7、沉塘坳(o):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地。

8、老无力:年老体弱。

9、忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做贼。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。

10、入竹去:进入竹林。

11、呼不得:喝止不住;大声呼喊,未能制止。

12、俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

13、秋天漠漠向昏黑(古音为押韵念h):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。

14、布衾(qīn):棉被。衾:被子。

15、娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂:使动用法,使‥‥‥裂。

16、床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。床头屋漏,泛指整个屋子。

17、雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。

18、丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。

19、沾湿:潮湿不干。

20、何由彻:如何才能挨到天亮?彻,通,这里指彻夜,通宵的意思。

21、安得:如何能得到。

22、广厦(sh):宽敞的大屋。

23、大庇(b):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。

24、寒士:士原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。

25、俱:都。

26、欢颜:喜笑颜开。

27、呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于唉。

28、突兀(w):高耸的样子,这里用来形容广厦。

29、见(xin):通现,出现。

30、庐:茅房。

31、足:值得。

翻译:

八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我)嘴唇干燥也渴止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。

一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点儿干的地方,但房顶雨漏像麻线一样密集并下个不停。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(到那时)即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死(而他人却安然无恙)也心甘情愿!

赏析:

这首诗可分为四节。

第一段中共有五句,句句押韵,号、茅、郊、梢、坳五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。起势迅猛。风怒号三字,音响宏大,犹如秋风咆哮。一个怒字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,而且富有浓烈的感情色彩诗人好不容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却怒吼而来,卷起层层茅草,使得诗人焦急万分。

茅飞渡江洒江郊的飞字紧承上句的卷字,卷起的茅草没有落在屋旁,却随风飞走,飞过江去,然后分散地、雨点似地洒在江郊:高者挂罥长林梢,很难弄下来;下者飘转沉塘坳,也很难收回来。卷、飞、渡、洒、挂罥、飘转,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。

诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。这几句诗所表现的场景是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江郊的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激起读者心灵上的共鸣。

第二段中共有五句,这是前一节的发展,也是对前一节的补充。

前节写洒江郊的茅草无法收回,除此以外,还有落在平地上可以收回的茅草,但却被南村群童抱跑了。欺我老无力五字宜着眼,如果诗人不是老无力,而是年当壮健有气力,自然不会受这样的欺侮。忍能对面为盗贼,意思是,群童竟然忍心在他的眼前做盗贼。但其实,这不过是表现了诗人因老无力而受欺侮的愤懑心情而已,决不是真的给群童加上盗贼的罪名,要告到官府里去办罪。所以,唇焦口燥呼不得,也就无可奈何了。用诗人杜甫的《又呈吴郎》一诗中的话说,这正是不为困穷宁有此,诗人如果不是十分困穷,就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;群童如果不是因为他十分困穷,也不会冒着狂风抱走那些并不值钱的茅草。这一切,都是结尾的伏线。安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜的博大胸襟和崇高愿望,正是从四海困穷的现实基础上产生出来的。

归来倚杖自叹息总收一、二两节。诗人大约是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收回,这才无可奈何地走回家中。倚杖,当然又与老无力照应。自叹息中的自字,下得很沉痛,诗人如此不幸的遭遇只有他自己在叹息,未引起别人的同情和帮助,则世风的淡薄,就意在言外了,因而他叹息的内容,也就十分深广。当他自己风吹屋破,无处安身,得不到别人的同情和帮助的时候,分明联想到类似处境的无数穷人。

作者叹息的内容:1.自己的苦 2.周围人的苦 3.战乱给人们带来的痛苦

第三段共八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面,已在预料之中。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不冷,正由于床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝,所以才感到冷。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、残破不堪的国家;一收,又回到长夜沾湿的现实。忧国忧民,加上长夜沾湿,诗人自然不能入睡。长夜是作者由于自己屋漏因而更觉夜长,还因自己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长。何由彻和前面的未断绝照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是诗人由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾。

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山,前后用七字句,中间用九字句,句句蝉联而下,而表现阔大境界和愉快情感的词如广厦、千万间、大庇、天下、欢颜、安如山等等,又声音洪亮,从而构成了铿锵有力的节奏和奔腾前进的气势,恰切地表现了诗人从床头屋漏无干处、长夜沾湿何由彻的痛苦生活体验中迸发出来的奔放的激情和火热的希望。这种感情,咏歌不足以表达,所以诗人发出了由衷的感叹:呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!抒发作者忧国忧民的情感,表现了作者推己及人、舍己为人的高尚风格,诗人的博大胸襟和崇高理想,至此表现得淋漓尽致。

此诗作者抒发的情怀与范仲淹的《岳阳楼记》中先天下之忧而忧,后天下之乐而乐抒发的情怀基本一致。也表达了作者关心民间疾苦,忧国忧民的思想感情。

俄国着名文学评论家别林斯基曾说:任何一个诗人也不能由于他自己和靠描写他自己而显得伟大,不论是描写他本身的痛苦,或者描写他本身的幸福。任何伟大诗人之所以伟大,是因为他们的痛苦和幸福的根子深深地伸进了社会和历史的土壤里,因为他是社会、时代、人类的器官和代表。杜甫在这首诗里描写了他本身的痛苦,但他不是孤立地、单纯地描写他本身的痛苦,而是通过描写他本身的痛苦来表现天下寒士的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。他也不是仅仅因为自身的不幸遭遇而哀叹、而失眠、而大声疾呼,在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人脑海里翻腾的不仅是吾庐独破,而且是天下寒士的茅屋俱破。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激动读者的心灵,并发生过积极的作用。

这首诗描绘秋夜屋漏、风雨交加的情景,真实的记录了草堂生活的一个片段。末段忽生异境,以切身的体验,推己及人,进一步把自己的困苦丢在一边,设想大庇天下寒士的万间广厦。这种非现实的幻想建立在诗人许身社稷,饥溺为怀的思想基础上;而博大胸怀之表现,则使作品放射出积极的浪漫主义光辉。全诗语言极其质朴而意象峥嵘,略无经营而波澜叠出,盖以流自肺腑,故能扣人心弦。

常建:破山寺后禅院


《破山寺后禅院》

作者:常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此俱寂,惟闻钟磬音。

注释:

1、破山寺:即兴福寺,今江苏省常熟市北。

2、万籁:一切声响。

3、磬:和尚念经时敲的一种乐器。

译文:

清晨我信步来到破山寺,

朝阳映照着高高的树林。

曲折山道通向幽静处所,

禅房深藏之处花卉缤纷。

山光秀丽怡悦群鸟性情,

碧潭映影净化人的心灵。

自然界的声音全然消失,

只听到院里的钟磬声音

赏析:

诗旨在赞美后禅院景色之幽静,抒发寄情山水之胸怀。诗人清晨登常熟县的破山,入破山寺(即兴福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露礼赞佛宇之情。然后走到幽静的后院,面对美妙的佳境,忘情地欣赏,寄托自己遁世情怀。曲径通幽处,禅房花木深,意境尤其静净。起句对偶,颔联反而对得不工整,虽属五律,却有古体诗的风韵。

李清照:浣溪沙·莫许杯深琥珀浓


《浣溪沙莫许杯深琥珀浓》

作者:李清照

原文:

莫许杯深琥珀浓,

未成沈醉意先融,

疏钟己应晚来风。

瑞脑香消魂梦断,

辟寒金小髻鬟松,

醒时空对烛花红。

注释:

1、莫许:不要。

2、琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。

3、疏钟:断续的钟声。

4、瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片。

5、魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。

6、辟寒金:任昉《述异记》:三国时,昆明国贡魏嗽金鸟。鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟。至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台。故谓吐此金为辟寒金。诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,辟寒金小,喻精金头饰小巧。辟《乐府雅词》作碎,误。

7、髻鬟:古代妇女的两种发式。

8、烛花:蜡烛燃烧时的烬结。

赏析:

此词当为李清照年轻时作。写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。通过梦前梦后的对比,把年轻少妇沉重的愁苦情思从侧面烘托出来。全词写的相思,却不着相思一字,具有婉约词的艺术特色。

李清照:浣溪沙·髻子伤春慵更梳


《浣溪沙髻子伤春慵更梳》

作者:李清照

原文:

髻子伤春慵更梳,

晚风庭院落梅初,

淡云来往月疏疏。

玉鸭薰炉闲瑞脑,

朱樱斗帐掩流苏,

通犀还解辟寒无。

注释:

1、懒《花草粹编》作慵。《历代名媛诗词》作恼。

2、玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。

3、瑞脑:一种香料名。

4、朱樱斗帐:斗帐,覆斗形的帐子。

5、流苏:指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。

6、遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为通之误。

赏析:

此词以清丽的风格,寓伤春之情于景物描写之中,格高韵胜,富有诗的意境,可以唐风、唐调论之。

词的起句,开门见山,点明伤春的题旨。《诗经国风卫风伯兮》云:自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?同这里的髻子伤春懒更梳说的是一个意思。其时词人盖结錞未久,丈夫赵明诚负笈出游,丢下她空房独,寂寞无聊,以至连头发也懒得梳理。

此词自第二句起至结句止,基本上遵循了写景宜显、写情宜隐这一创作原则。晚风庭院落梅初,是从近处落笔,点时间,写环境,寓感情。落梅初,既梅花开始飘落。深沉庭院,晚风料峭,梅残花落,境极凄凉,一种伤春情绪,已在环境的渲染中流露出来。淡云一句被誉为清丽之句(见陈廷焯《云韶集》)。词笔引向远方,写词人仰视天空,只见月亮从云缝中时出时没,洒下稀疏的月色。来往二字,状云气之飘浮,极为真切。疏疏二字为叠字,富于音韵之美,用以表现云缝中忽隐忽显的月光,也恰到好处。

过片对仗工整,写室内之景。词人也许在庭院中立了多时,愁绪无法排遣,只得回到室内,而眼中所见,仍是凄清之境。玉鸭熏炉闲瑞脑,瑞脑香在宝鸭熏炉内燃尽而消歇了,故曰闲。词人在《醉花阴》中也写过瑞脑消金兽。这个闲字比消字用得好,因为它表现了室内的闲静气氛。此字看似寻常,却是从追琢中得来。词人冷漠的心情,本是隐藏在景物中,然而通过闲字这个小小窗口,便悄悄透露出来。朱樱斗帐,是指绣有樱桃花或樱桃果串的方顶小帐。红樱斗帐为流苏所掩,其境亦十分静谧。

词的结句通犀还解辟寒无,辞意极为婉转,怨而不怒,符合中国古典美学温柔敦厚的要求,也显示了这位受到良好教养的大家闺秀的独特个性。通犀,即通天犀,是一种名贵的犀牛角,远方列为贡品。据《开元天宝遗事》卷上说,开元二年冬至日,交趾国进贡犀牛角一只,色黄似金,置于殿中,有暖气袭人,名曰辟寒犀。此处指一种首饰,当是犀梳或犀簪,尤以犀梳为近。结句如神龙掉尾,回应首句。词人因梳头而想到犀梳,因犀梳而想到辟寒。所谓辟寒,当指消除心境之凄冷。词人由于在晚风庭院中立了许久,回到室内又见香断床空,不免感到身心寒怯。此句,反映了她对正常爱情生活的追求。

题破山寺后禅院的诗意


题破山寺后禅院的诗意

《题破山寺后禅院》

作者:常建

原文:

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此俱寂,唯闻钟磬音。

注释:

1、清晨:早晨

2、入:进入。

3、古寺:本处指破山寺,在今江苏省常熟市虞山北岭下。南朝齐始兴五年邑人郴州刺史倪德光舍宅建,唐咸通九年,赐额破山兴福寺。

4、初日:早上的太阳。

5、照:照耀。

6、高林:高树之林。

7、曲:弯折、曲折。亦作竹径。

8、幽:幽静。

9、禅房:僧人居住修行的地方。

10、悦:形作动,此处为使动用法,使高兴。

11、潭影:清澈潭水中的倒影。

12、空:形作动,此处为使动用法,使空。

13、潭影空人心:本句意思是潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。指人的尘世之心。破山寺里有空心亭。

14、万籁(li):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。

15、此:在此。即在后禅院。

16、都:都,俱。

17、但余:只留下。一作唯闻。

18、磬(qng):古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。

19、钟磬:佛寺中召集众僧的打击乐器。

20.曲径通幽处,禅房花木深:与陆游的,山重水复疑无路,柳暗花明又一村。异曲同工之妙。

21.山光悦鸟性,潭影空人心:这两句话形容后禅院环境幽静,山光使野鸟怡然自得,潭影使人心中的俗念消除净尽。人心,指人的尘世之心。破山寺里有空心亭。

22、诗的三、四句的特点:双关手法。一层意思表达了佛门清静,佛法高远。二层意思影射佛门弟子早课完后,精神层次产生臆想,领悟到房中术的境界。

诗意:

早晨,我漫步到这座古老的寺院,

初升的太阳照耀着丛林。

竹林中弯弯曲曲的小路,

通向幽静的地方,

僧人们的房舍掩映在花草树林中。

山光的明净使鸟儿高兴,

潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。

大自然的一切声音此时都静寂,

只有钟磬的声音在空中回荡。

赏析:

这首诗题咏的是佛寺禅院,抒发的是作者忘却世俗、寄情山水的隐逸胸怀。诗人在清晨登破山,入兴福寺,旭日初升,光照山上树林。佛家称僧徒聚集的处所为丛林,所以高林兼有称颂禅院之意,在光照山林的景象中显露着礼赞佛宇之情。然后,诗人穿过寺中竹丛小路,走到幽深的后院,发现唱经礼佛的禅房就在后院花丛树林深处。这样幽静美妙的环境,使诗人惊叹,陶醉,忘情地欣赏起来。他举目望见寺后的青山焕发着日照的光彩,看见鸟儿自由自在地飞鸣欢唱;走到清清的水潭旁,只见天地和自己的身影在水中湛然空明,心中的尘世杂念顿时涤除。佛门即空门。佛家说,出家人禅定之后,虽复饮食,而以禅悦为味(《维摩经方便品》),精神上极为纯净怡悦。此刻此景此情,诗人仿佛领悟到了空门禅悦的奥妙,摆脱尘世一切烦恼,像鸟儿那样自由自在,无忧无虑。似是大自然和人世间的所有其他声响都寂灭了,只有钟磬之音,这悠扬而宏亮的佛音引导人们进入纯净怡悦的境界。显然,诗人欣赏这禅院幽美绝世的居处,领略这空门忘情尘俗的意境,寄托自己遁世无门的情怀。

这是一首五言律诗,但笔调有似古体,语言朴素,格律变通。它首联用流水对,而次联不对仗,是出于构思造诣的需要。这首诗从唐代起就备受赞赏,主要由于它构思造意的优美,很有兴味。诗以题咏禅院而抒发隐逸情趣,从晨游山寺起而以赞美超脱作结,朴实地写景抒情,而意在言外。这种委婉含蓄的构思,恰如唐代殷璠评常建诗歌艺术特点所说:建诗似初发通庄,却寻野径,百里之外,方归大道。所以其旨远,其兴僻,佳句辄来,唯论意表。(《河岳英灵集》)精辟地指出常建诗的特点在于构思巧妙,善于引导读者在平易中入其胜境,然后体会诗的旨趣,而不以描摹和辞藻惊人。因此,诗中佳句,往往好像突然出现在读者面前,令人惊叹。而其佳句,也如诗的构思一样,工于造意,妙在言外。宋代欧阳修十分喜爱竹径两句,说欲效其语作一联,久不可得,乃知造意者为难工也。后来他在青州一处山斋宿息,亲身体验到竹径两句所写的意境情趣,更想写出那样的诗句,却仍然莫获一言(见《题青州山斋》)。欧阳修的体会,生动说明了竹径两句的好处,不在描摹景物精美,令人如临其境,而在于能够唤起身经其境者的亲切回味,故云难在造意。同样,被殷璠誉为警策的山光两句,不仅造语警拔,寓意更为深长,旨在发人深思。正由于诗人着力于构思和造意,因此造语不求形似,而多含比兴,重在达意,引人入胜,耐人寻味。

盛唐山水诗大多歌咏隐逸情趣,都有一种优闲适意的情调,但各有独特风格和成就。常建这首诗是在优游中写会悟,具有盛唐山水诗的共通情调,但风格闲雅清警,艺术上与王维的高妙、孟浩然的平淡都不类同,确属独具一格。

相信《李清照:摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》一文能让您有很多收获!“迷你句子网”是您了解诗句,节日祝福的必备网站,请您收藏jzd365.com。同时,编辑还为您精选准备了万能题记简短优美专题,希望您能喜欢!