《诗经:君子偕老》
君子偕老,副笄六珈。
委委佗佗,如山如河。
象服是宜。子之不淑,
云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。
鬒发如云,不屑髢也。
玉之瑱也,象之揥也。
扬且之晳也。胡然而天也!
胡然而帝也!
瑳兮瑳兮,其之展也,
蒙彼绉絺,是绁袢也。
子之清扬,扬且之颜也,
展如之人兮,邦之媛也!
注释:
1、偕老:共同生活到老。
2、副:王后的首饰。
3、筓:簪。
4、珈:饰玉,又称步摇,加在筓下,垂以玉,有六个。
5、委委:步行很美的样子。
6、佗佗:身材长大美丽。
7、如山如河:形容疑重、深沉的样子。
8、象服:华丽的礼服
9、不淑:不善。
10、如之何:奈之何
11、玼:音此,花纹绚烂,形容玉的色彩很鲜明。
12、其之翟也:绣着山鸡图案的象服
13、鬒:音诊,美发,形容头发又黑又密。
14、髢:音敌,用假发编织的髻。
15、瑱:音掭,耳坠
16、揥:音替,剃发针
17、扬:广场,指前额宽广方正。
18、皙:白色。
19、胡:何,为什么。
20、瑳:音搓,形容玉色洁白。
21、展:展衣,用白纱制作。
22、絺:音吃,细葛布;
23、绁袢:夏天穿的薄衫
24、清扬:形容眉清目秀,容貌漂亮。
25、媛:美女
赏析:
《君子偕老》一的主旨,除清魏源《诗古微》以为是哀夷姜之诗外,古今各家多从《诗序》之说,以为是刺宣姜之作。不过,《毛诗序》云:《君子偕老》,刺卫夫人也。夫人淫乱,失事君子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与君子偕老也。孔疏云:毛以为由夫人失事君子之道,故陈别有小君内有贞顺之德,外有服饰之盛,德称其服宜与君子偕老者,刺今夫人有淫泆之行,不能与君子偕老。他们显然认为此诗所写的服饰仪容之美属于理想的小君(国君之妻)。而朱熹《诗集传》则说:言夫人当与君子偕老,故其服饰之盛如此,而雍容自得,安重宽广,又有以宜其象服。今宣姜之不善乃如此,虽有是服,亦将如之何哉!言不称也。他以为服饰仪容之美乃是反衬宣姜人品行为之丑。在这点上今之学者又多从朱熹之说。
全诗三章,首章七句,次章九句,末章八句,错落有致。首章揭出通篇纲领,章法巧妙。宣姜本是卫宣公之子汲的未婚妻,不幸被宣公霸占,后来又与庶子顽私通,劣迹斑斑。君子偕老一句基此而来,起调突兀如当头棒
查看更多>>>《诗经:君子阳阳》
君子阳阳,左执簧,
右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,
右招我由敖,其乐只且!
注释:
1、阳阳:得意的样子。
2、簧:古时的一种吹奏乐器
3、由:同游房:同放。由房,游乐
4、只、且:语气助词,没有实义。
5、陶陶:快乐的样子。
6、纛:羽毛做成的舞具。
7、敖:同邀。由敖:游遨。
译文:
夫君得意喜洋洋,左手拿簧高声唱。
右手招我去游乐,尽情欢爱真快乐。
夫君快乐乐陶陶,左手拿羽把舞跳。
右手招我去游玩,尽情欢爱真快乐。
赏析:
大约我们所知道的封建时代夫妻恩爱,歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫愁弃妇怨。清代沈复的《浮生六记》写夫妻恩爱感人至深,这样的作品即使不是独一无二,也属凤毛麟角。
何以会这样?当然同那时代的婚姻制度有关。贫穷夫妻相濡以沫、同甘共苦尚可理解,因为大家同命运、共呼吸,风雨同舟,像拴在一根绳子上的蚂蚱,相互支撑着。而在沉重的生活压力之中能歌舞自娱,非常人所能达到。这样做,至少要这样一些前提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及人们时常未能注意到的闲暇。
日出而作,日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱,由此可以推断,的主人公大概应是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。
查看更多>>>